Konverzija podataka
Baza LIBRI - bilješke o podacima: Revision 15
  • Mapiranje polja napravljeno je za svaku knjižnicu posebno. Većina korištenih polja ima isto značenje, ali treba paziti na moguće iznimke.

Ovdje su navedene bilješke koje se tiču stanja u ISIS zapisima. Slijed je prema UNIMARC poljima:

10

Sadrži inerpunkciju (. - ) umjesto ponovljenog polja, u podatku je oznaka ISBN.

primjer:

*SFB:*
0 20552
10 953-154-485-9 (HAZU). - ISBN 953-6005-40-9 (HDA). - ISBN 953-6714-24-8 (Pravni fakultet). - ISBN 953-175-127-7 (Filozofski fakultet)

Ispravlja se automatski!

101

Polje je ponovljivo. Postoji mogućnost da su korišteni indikatori umjesto ponavljanja polja (provjeriti, ispisati primjere).

Treba ujednačiti kodove za jezik u svakoj pojedinačnoj bazi uz pomoć ISIS-ovih kazala (dictionary).

Ponovljivo polje pretvara se u ponovljivo potpolje.

200

  • članovi na početku naslova u nekim bazama pisani u <> zagrade, ali ne u svim bazama
  • indikator se dobiva kombinacijom jezika i člana na početku naslova - treba ispisati liste naslova i dati knjižničarima na verifikaciju
  • navodinici u naslovu? primjeri: ge752, pu2253, pe 5105, lo5146
  • "Die" nije na početku polja. pr: ge410
  • provjeriti da li je 200g uvijek uz 200f (zašto?)
  • podaci mogu biti odvojeni potpoljima ili interpunkcijskim simbolima
  • u polju 200 pojavljuje se točka na kraju kad je zadnja riječ godina.

205

  • umjesto ^f korištena je interpunkcija ( / )

Ispravlja se automatski.

210

nije ponovljivo

  • treba poštovati redosljed podpolja - ispraviti krivi redosljed u zapisima. dozvoljeno je koristiti ponovljena potpolja ili interpunkcije.

215

nije ponovljivo
konvertira se linearno.

225

ponovljivo
provjeriti u sfb (ima ih malo ponovljivih)

Treba odlučiti hoće li se konvertirati u 440 ili 490.
Ako se konvertira u 440, moguće je generirati zapise za nakladničku cjelinu i poveznice u 760 na taj zapis.

Problem je ako su korištena ponovljiva polja! - razmisliti da li da se ispravljaju podaci ili da se mijenja skripta.

230 - 293

višerazinci

Greta: u 225 je zapisan podatak i o nakl. cjelinama i o sabranim djelima. ako je skup, napravljena je i glavna kartica koja nije nije povezana, ima isti naslov kao nakladnička u pojedinom zapisu za svaki svezak. pr. Bol'šaja sovetskaja énciklopedija

Željana: pr. Odabrana dela Sigmunda Freuda je u nakl. cjelini. Kod Sanje je to obrađeno kao višerazinac.

300

  • Ujednačiti izraze za prijevod djela
  • interpunkcije

320

konvertira se pravocrtno

327

provjeriti za što se koristi u svakoj pojedinoj bazi

330

provjeriti za što se koristi u svakoj pojedinoj bazi

423

  • neka polja u SFB počinju s: "Sadrži i: ". sve skupa ih ima jako malo

464

Blanka - 200c, 200k

532

neki naslovi su u uglatim zagradama

675

686

koristi ffps

701

  • ponovljivo + abcd - primjer: sfm 3569

990

nema podpolja
SFB: dva elementa unosa - prvi je uvijek SF, a drugi je broj


Općenito

  • Kodirani znakovi - ffhu
  • imamo li u bazama FF-a rukopise (LDR 06)?