Quick jump:  What's new

 
Go to:
 
Weblog: Migracija Weblog   
in KOHA
Migirane pedagogija i komparativna

Jutros migrirane pedagogija i komparativna.

Klasična filologija pripremljena, ali treba još počistiti smeće u polju jezika.
Romanistika i dalje čeka, prvo ću obaviti ove neproblematične, a onda se baciti na nju.

Danas je i prvi dan fizičke selidbe! Hura!

permalink
Migirirane talijanistika i lingivistika

Jučer, četvrtak, je prebačene su baze talijanistke i ligvistike. Baza lingvistike podijeljena je u 4 zbirke - lingvistika, indologija, sinologija i japanistika, na temelju podatka u polju 996. Tablice za mapiranje bile su napravljene posebno za svaku zbirku. Zapisi koji su u 996 imali oznaku koja se ne odnosi ni na jednu od ovih zbirki, pripali su zbirci lingivistika, a u polje predložene signature nisu dobili nikakav podatak. Nisu migirarni zapisi s oznakom turkologija ili hungarologija. Te zapise treba usporediti s tablicom MFN-ova koje je posala Tamara za hun i tur, te ih migrirati zajedno s bazama turkologije i hungarologije.

permalink
Filozofija migrirana

Dovršavajući filozofiju, otkrila sam groznu grešku na germanistici :(
Zapisi o djelima u više svezaka dobili su svi istu godinu izdavanja (iz prvog primjerka, točnije iz polja 260^c, umesto iz odgovarajućeg polja za pojedini svezak (260, 261, 261, 263).
Greška se može ispraviti, ali evo još malo nepredviđenog posla.

permalink
Germanistika i središnja čitaonica

Danas su osnovnu edukaciju dobile germanistice i Zoran u središnjoj čitaonici čije su baze danas migirane.

Na Germanistici je 5 pomagačica, od kojih su 3 danas prošle kroz osnovnu edukaciju, a svima je otvoren acc u Kohi. Njima trima su otvoreni windows korisnički računi na jednom računalu i dobile su uputu da se logiraju.
No, shvatila sam da to ne treba tako raditi i da u Kohi mogu staviti username u title browsera, pa to onda K2CS može upisati u log umjesto win accounta.
Za sad, dok nema nove verzije, treba otvarati windows korisnike. Kasnije više neće trebati, nadam se uskoro.

permalink
Migirana povijest

Povijest od danas također može početi s radom.

I visokom stadiju pripremljenosti je i romanistika, ali ćemo ju jer nije na 1. katu prebaciti za ponedjeljak.

Radi se na germanistici i na lingvisitici.

permalink
Slavenska filologija i anglistika počele s radom

U petak smo počeli s radom u jednoj bazi slavenske filologije, jučer drugoj, a danas je krenula i anglistika. Petak baš i nije bio produktivan jer je bio dan Fakultata, pa se išlo na svečanu sjednicu i domijenak ili samo na domijenak :)

A jučer smo uspjeli upisati određenu količinu zapisa u testnu bazu, umjesto u produkciju. Hura! Dobro nam ide to detektiranje svega što bi moglo poći po krivo! Nadam se da to smanjuje šansu da kad svi navale nešto pođe po krivo. Mislim, poći će sigurno, ali važno je da se znamo s time nositi. :)

Danas je još obavljen dogovor pred migraciju s poviješću i romanistikom i one bi večeras trebale biti migrirane.

Jučer smo saznali da se knjižnice s prvog kata moraju prve odseliti. Stoga su germanistika i lingvistika kojima sam se namjeravala ozbiljno baviti sljedeći tjedan, prebačene pod prioritete.

Sutra imam dogovor s germanistikom u 10:00, a i lingvistiku ću probati prirediti koliko stignem.
Opći plan je do petka migrirati podatke knjižnica koje su na 1.katu - informacijske, slavistika i anglistika su započele s radom, ostaje filozofija, germanistika, lingvistika i središnja.

permalink
Slavenska filologija odgođena

U naivnoj želji da odmah nakon informacijskih odmah danas migriramo slavensku filologiju, zaboravila sam da je danas:

  • dan kad sam sama u knjižnici jer su sve moje pomagačice spriječene
  • uvodno predavanje za studente upisane na Izvore
  • odsječki domjenak (moj mentor otišao u penziju, al obećao je da će biti joše neko vrijeme tu :)

Isprika slavistima na lažnim obećanjima.

Večeras ide slavenska filologija, Blankina baza. Ako sve bude u redu s Gretinom bazom, ide i ona.

permalink
Migrirana prva baza - informacijske znanosti

Danas je migrirana baza informacijskih znanosti.

Nakon migracije, obrađeno je 53 primjerka u oko 2 sata efektivnog radnog vremena.

Javio se problem s logiranjem obrađenih jedinica u K3CS aplikaciji. Ako prozor Conversion Sation ostane aktivan, podaci se više ne bilježe u log.
Treba paziti na korake u radnom procesu!!
1. naći primjerak i kliknuti na edit
2. zalijepiti naljepnicu na odgovarajuću poziciju
3. kad je knjiga spremna pritisnuti tipku F4 (iskočit će prozor)
4. staviti knjigu na pad
5. nakon zvučnoga signala maknuti knjigu

Ako nakon zvučnog signala CS ekran ostane aktivan (ne vratimo se automatsku u Kohu) NEŠTO NIJE U REDU!!

Povećan je timeout u CS.


Obavljen je i razgovor na slavistici, potvrđeno je što spada u koje polje.

permalink
Weblog Navigation
Loading...
Weblog Archives
  • Loading...