Updated by Dorja Mucnjak on Apr 4 1:27am
Posted by Marijana Glavica on Aug 18 4:47pm
Contents: [Wiki Knjižnice Filozofskog Fakulteta u Zagrebu]
|
- to nije copy-paste
- pitanje dijakritika: š i č - u pravilu ne mijenjamo slova (jednom će se automatski generirati u prava), ako želimo, možemo
RADNI PROCES PREUZIMANJA ZAPISA IZ DRUGIH KNJIŽNICA
- nakon što smo našu bazu pregledali i vidjeli da ne možemo dodati item ili duplicirati zapis, krećemo u potragu za zapisom u drugim knjižnicama
- ulazimo u modul katalogizacije
- otvorimo Add MARC RECORD
![z3950.bmp](/knjiznica/index.cgi/z3950.bmp?action=attachments_download;page_name=preuzimanje_zapisa;id=20090428100547-0-32035)
- kliknemo na z39.50 Search
![z3950-2.bmp](/knjiznica/index.cgi/z3950-2.bmp?action=attachments_download;page_name=preuzimanje_zapisa;id=20090428100800-1-32035)
- označimo iz koje knjižnice želimo preuzeti zapis (za sada radi samo NSK i LOC)
- upišemo podatke prema kojima želimo pretražiivati (Title, ISBN...)
- NAPOMENA: ISBN prepoznaje kada se upisuju crtice, iako je upisano u nsk bez crtica; bez crtica ne prepoznaje zapis - u onim zapisima u kojima je napisan ISBN s crticama (vjerojatno konvertirani zapisi)
- kada nam se otvore rezultati, pregledamo ISBD prikaz (Card) ili MARC prikaz (MARC)
![z3950-3.bmp](/knjiznica/index.cgi/z3950-3.bmp?action=attachments_download;page_name=preuzimanje_zapisa;id=20090428102339-2-32035)
- kada smo zadovoljni zapisom, kliknemo na Import
- pričekamo da nam se preuzme zapis
- promijenimo Change framework u Knjige
- provjerimo što provjeriti moramo
POLJA KOJA PROVJERAVAMO:
Polja koja smo preuzeli, ane kose s našim podacima, ostavljamo. Lokalna polja svakako brišemo.
000/LEADER
5 c
9 a-UCS/Unicode
17 7 - Minimal level
18 ISBD
19 Related record not required
005
ponovo generiramo
008
provjeravamo, ali u pravilu ne mijenjamo
015
ne brisati, ostaviti kako piše
020
brišemo crtice u ISBN-u
035$a
ostavljamo
040
$c ako ga nema, upisujemo kod ustanove koja je izradila zapis
$c upisujemo kôd ustanove koja je izradila izvorni zapis (odnosno od koje preuzimamo zapis)
$d HR-ZaFF
$e ppiak
773 ili 774 ili 760
brišemo
8XX ?
9XX
brišemo sva polja koja mi NE koristimo, upisujemo polja koja mi koristimo (942)
Updated by Dorja Mucnjak on Mar 25 5:50am
Posted by Marijana Glavica on Aug 17 7:26am
ORIGINALNA KATALOGIZACIJA
Originalna katalogizacija je proces u kojemu mi sami radimo novi originalni zapis za publikaciju.
RADNI PROCES:
- provjerimo nalazi li se u bazi bib-zapis za publikaciju koju držimo u ruci
- ako da, dodamo zapis o primjerku (Add item) s podacima o našem primjerku vidi: Dodavanje primjerka - predmetni stručnjaci!
- ako postoji sličan zapis, npr. različito izdanje, svezak djela u više svezaka, dupliciramo zapis vidi: Dupliciranje zapisa
- ukoliko taj zapis postoji u nekoj drugoj knjižnici iz koje možemo preuzeti zapis, preuzimamo ga, vidi: Preuzimanje zapisa
- ako ne, odemo na glavnu stranicu KOHE: http://koha.ffzg.hr:8080/cgi-bin/koha/mainpage.pl
- gore desno kliknemo na Add MARC record.
- u padajućem meniju Change framework izaberemo predložak koji nam odgovara
- katalogiziramo prema uputama za MARC zapise vidi: katalogizacija
Updated by Dorja Mucnjak on Mar 24 6:00am
Posted by Marijana Glavica on Aug 17 7:24am
Updated by Marijana Glavica on Mar 24 4:10am
Posted by Marijana Glavica on Mar 24 4:10am
Contents: [Wiki Knjižnice Filozofskog Fakulteta u Zagrebu]
|
Postupak označavanja primjeraka predloženih za otpis
- U editoru za primjerke, pod statusom "0 - Otpis" treba odabrati jednu od ovih oznaka:
Prijedlog za otpis - uništeno
Prijedlog za otpis - dotrajalo
Prijedlog za otpis - zastarjelo
Treba detaljnije obrazložiti šta znači koji od ovih razloga:
Npr. ovo je nađeno u nekim uputama koje se pozivaju na Pravilnik:
1. Uništena građa
- neupotrebljiva građa
- izgubljena, otuđena građa
- nevraćena
2. Dotrajala građa
3. Zastarjela građa
- U polje "c - Smještaj" treba odabrati Zatvoreno spremište
- Polje "o - Signatura (cijela)" treba ostaviti prazno.
Izvještaji
Izvještaji s primjercima označenim ovim oznakama nalazi se na stranici:
Izvještaji se obnavljaju svake noći.
Trenutno je u bazi 143 primjerka koji su već označeni kao otpisani. Treba provjeriti šta je to točno - da li su to primjerci predloženi za otpis?
Raspraviti
1.
Ovi razlozi prepisani su iz Pravilnika. Treba li dodati još koji razlog? Može li po zakonu postojati još koji razlog? - npr. kako obrazložiti otpis građe koje imamo u prevelikom broju primjeraka?
2.
Ove oznake vide se u OPAC-u. Treba li ih možda nekako drugačije nazvati (značenje im ostaje isto). Npr. možemo ostaviti samo "uništeno", "dotrajalo" ili "zastarjelo" (ili što već treba navesti pod razloge.
Dokumenti i literatura
Updated by zsalopek@hidden on Mar 12 6:37am
Posted by Marijana Glavica on Sep 2 7:19am
Web 2012-13: koncept i koncepcija stranica, organizacija sadržaja
Koncept Knjižnice kao centra znanja proizlazi iz ideje iz Programske zadaće (idejnog rješenja) prije same izgradnje knjižnice koja na str. 9-10 kaže da je Knjižnica mora biti: informacijsko središte, obrazovno središte, kulturno središte i komunikacijsko središte. Reinterpretacijom tih uloga, došlo se do toga da knjižnica ima tri osnovne funkcije/usluge koje nudi: građu (izvori) kao temelj poslovanja, podršku znanstveno-obrazovnom radu (usluge) i informacije o sebi (knjižnica).
Koncept usluga koje Knjižnica nudi, naravno, provlači se kroz sve informacijsko-komunikacijske platforme na kojima se prezentira. Mrežne stranice direkto mogu pokazati koncept Knjižnice preko svoje koncepcije.
Prethodno je dogovoreno da na naslovnoj mrežnoj stranici (home) budu četiri taba iz kojih bi se ulazilo u dublju strukturu mrežnih stranica. Jedan od tih tabova bi vodio u stranice o građi, drugi na stranice o uslugama, treći na stranice s informacijama o knjižnici, a u četvrtom bi bili brzi linkovi na neke od usluga koje knjižnica nudi, kako slijedi:
IZVORI
SVI IZVORI KOJE POSJEDUJEMO ILI KOJIMA OMOGUĆUJEMO PRISTUP
·KATALOZI
·ZBIRKE(VODIČ KROZ ZBIRKE)
·DIGITALNE ZBIRKE
·BAZE PODATAKA
·MKP
·…
USLUGE
USLUGE KOJE PRUŽAMO (OSIM IZVORA ZNANJA)
·EDUKACIJA (http://library.wisc.edu/inst-services/#Guidelines)
·CITIRANOST
·PROSTORI
·IZLOŽBE
·FOTO/KOPI/SKEN (http://www.bodleian.ox.ac.uk/ssl/services/print-copy-scan; http://sshl.ucsd.edu/plagiarism_old/Tips-PP-Brochure-09Apr10.pdf)
·ČLANSTVO
·KORIŠTENJE RAČUNALA
·GARDEROBA
·…
KNJIŽNICA
PODACI O NAMA
·KONTAKT
·RADNO VRIJEME
·POVIJEST
·VODIČ KROZ KNJIŽNICU
·DOKUMENTI
·INFO ZA KSPP (mozda sluzba za korisnike s invaliditetom da se prijave i da im znamo onda ponuditi pomoć http://www.bodleian.ox.ac.uk/ssl/quick-links/readers-with-disabilities, http://libraries.ucsd.edu/services/services-for-persons-with-disabilities.html)
·IMENIK
·…
boldano jos nemamo, bodano italic treba srediti
Sastanak 2012-12-11:
Oko naziva kategorija možemo još raspravljati.
Te osnovne kategorije bi se nalazile u boksevima na naslovinici, a na ostalim stranicama trebaju biti u glavnom (vjerojatno horizontalnom) izborniku.
Četvrti boks na naslovnici sadržavao bi linkove na najčešće korištene sadržaje, odnosno usluge koje želimo istaknuti, gurnuti korisnicima:
- produživanje roka posudbe
- naručivanje građe / rezervacije
- rezervacije dvorana
- upisi / članska iskaznica
- kopiranje / skeniranje
contributed by Marijana Glavica on Dec 20 9:39am
Updated by Dorja Mucnjak on Feb 20 6:12am
Posted by Marijana Glavica on Jan 1 10:45am
Prijevodi knjižničnih web stranica
Što sve treba obavezno prevesti?
Posted by Marijana Glavica on Jan 30 12:35am
Web 2012-13: vizualni dizajn
v1
grid u kojeg će se smjestiti elemenati na naslovnici:
http://mjesec.ffzg.hr/~sgoricki/kweb/
To još nije vizulani dizajn, znači neće tako izgledati, nego će se tako ponašati (probajte malo risajzati prozor i vidjeti kako se ponaša.
Box za pretraživanje:
Login:
- ako se korisnici prijavljuju u jedan servis (katalog) onda nema smisla da imamo login kao poveznicu, nego radije nacrtati formu za login
- ako želimo ponuditi mogućnost da se korisnici logiraju u neke druge servise - onda ima smisla da bude link na ligin, pa se ispod toga pojavi izbor servisa u koje se žele logirati, npr: katalog, Omega, ... što još?
Rotator:
- može li se zaustaviti?
- trebalo bi imati kružiće, brojeve ... tako da se možeš na vratiti na sadržaj koji je pobjegao
- što se tiče održavanja - obavezno je u budućnosti mijenjati sadržaj, a ne da se stalno vrti jedno te isto....
v2
http://knjiznica.ffzg.unizg.hr/dev
http://knjiznica.ffzg.unizg.hr/izvori
Updated by Marijana Glavica on Jan 30 12:24am
Posted by Marijana Glavica on Jan 1 10:46am
RT sustav za upravljanje zadacima
Osnovni termini:
TICKET = zadatak ili problem, glavna gradivna jedinica programa, ono što treba napraviti
ticket ima ove karakteristike koje svi korisnici sustava mogu MIJENJATI:
1. netko ga je zatražio (tko je inicirao zadatak, requestor)
2. netko ga posjeduje (onaj tko ga rješava, owner)
3. ima neki status: new, open, stalled, resolved
4. ima datume (kad je otvoren, mijenjan, zatvoren itd.)
5. ima linkove vezane za sebe - ovisnost drugih ticketa o njemu ili njegova ovisnost o drugim ticketima, to je radi grupiranja (v. dolje GRUPIRANJE)
6. ima svoj JEDINSTVENI broj koji se označava u obliku #24 (ne može se ponoviti)
DODAVANJE NOVIH TICKETA:
- u gornjem desnom uglu NEW TICKET i odabir kjua u koji ga želimo smjestiti (npr. web)
- podesimo početne parametre
- oprez! *** TICKETI SE NE MOGU BRISATI KAO NITI KOMENTARI*** ; ticketi se mogu samo spajati "merge", odnosno od dva se napravi jedan tako da se ovaj "nepotrebni" spoji s nekim potrebnim
GRUPIRANJE TICKETA
- ticketi se grupiraju uz pomoć kategorije linkovi
- upisivanjem željenog broja ticketa u odgovarajuće polje ticketi se mogu
1. spajati (merge)
2. učinitim ovisni jedni o drugima
- tako ovisni ticketi jedni o drugima funkcioniraju kao jedna cjelina; jedan je nadređeni ticket, a svi ostali su mu podređeni
- dok podređeni nije riješen (resolved), ne može biti riješen ni nadređeni
- kad se otvori nadređeni ticket, u polju linkovi odmah se vidi koji su mu podređeni i ticketi i može se kliknuti na njih (najbolje ih otvoriti u novom tabu, ako želite da vam nadređeni ticket ostane isto tako otvoren)
- nadređeni ticketi su širi zahtjevi ili problemi, to je ono što je Marijana nazvala Web - grupe zadataka
- ticketi koji se nalaze u toj pretrazi (v. dolje SEARCHES) nadređeni su ticketi
- njima podređenih ticketa može biti koliko hoćemo i lako ih dodajemo
QUEUE = red ili trasa, zapravo skupina ticketa koji se tiču iste, šire teme
- u ovom našem slučaju queue je web, svi ticketi koji se tiču weba nalaze se u queueu WEB
- drugi queuevi su recimo korisnici, časopisi, ILL i slično
- korisnici (mi) su pretplaćeni na kjuove; mi smo svi pretplaćeni na web i trenutno smo pretplaćeni samo na praćenje weba, a s vremenom ćemo biti pretplaćeni i na druge kjuove, ovisno o našem poslu i onome u čemu sudjelujemo
- na kjuove nas pretplaćuju administratori (Marijana i Dobrica)
KORISNICI SUSTAVA
- to smo svi mi kojima su dodijeljena prava na korištenje RT-a i pretplaćeni smo na pojedine kjuove
- korisnik može biti requestor, owner ili watcher (promatrač) ticketa
- korisnici su vezani na pojedini ticket u kojemu sudjeluju i svi koji su vezani mogu primati automatske poruke iz sustava kad netko nešto promijeni na ticketu
SEARCHES = pretrage
- tickete se može pretraživati ovisno o gore opisanim parametrima (kojem kjuu pripadaju, tko je requestor, kad je napravljeno itd.)
- pretrage se mogu SAČUVATI i onda ih se može vidjeti pod "saved searches"
- te sačuvane pretrage mogu se postaviti kao element na početnu stranicu (svatko to radi za sebe iz svojega računa)
- tako je Marijana sačuvala pretragu "WEB" koju si možemo postaviti na glavnu stranicu da bi lakše pratili tickete vezane uz web
DASHBOARD = početna stranica iliti kontrolna ploča
- svatko ima pravo postaviti svoju personaliziranu kontrolnu ploču klikom na Edit u gornjem desnom uglu početne stranice
- prvi izbornik tiče se lijeve strane kontrolne ploče, a drugi izbornik desne strane kontrolne ploče; elementi su isti tako da se svi mogu nalaziti bilo na lijevoj bilo na desnoj strani kontrolne ploče
- pretrage koje sami napravite i sačuvate možete isto tako staviti na kontrolnu ploču
- ispred naziva svakog elementa na kontrolnoj ploči je kapica, klikom na nju taj element se minimizira
https://rt.knjiznica.ffzg.hr/rt/Ticket/Display.html?id=42
contributed by Marijana Glavica on Jan 28 8:44am
Updated by Marijana Glavica on Jan 28 8:44am
Posted by Marijana Glavica on Nov 7 2:03pm
Web 2012-03: vremenski plan
Updated by Marijana Glavica on Jan 28 8:42am
Posted by Marijana Glavica on Jan 1 10:39am
|
Weblog Navigation
Loading...
|