<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0"
 xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule"
>

<channel>
<title><![CDATA[KOHA: sadržaj]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?action=weblog_display;category=sadr%C5%BEaj</link>
<description></description>
<pubDate>Wed, 05 Sep 2012 23:03:43 -0000</pubDate>
<webMaster>root@saturn.ffzg.hr</webMaster>
<generator>Socialtext Workspace v2.19.0.2</generator>

<item>
<title><![CDATA[Prijevodi]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?prijevodi</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: prijevod, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<span class="nlw_phrase"><div class="wiki-include-page">
<div class="wiki-include-title"><a href='https://saturn.ffzg.hr/koha-cug/index.cgi?prijevodi' >prijevodi</a> </div>
<div class="wiki-include-content">
<p>
<strong>Stranica za prevođenje:</strong></p>
<ul>
<li><a target="_blank" title="(external link)" href="http://translate.koha-community.org/">http://translate.koha-community.org/</a></li>
</ul>
<div class="nlw_phrase"><table class="wafl_container">
  <tr>
    <td>
      <div class="wafl_box">
        
          <div class="wafl_titlebox">
            <div class="wafl_title">
              
                Contents: [Koha Croatian user group]
              
            </div>
          </div>
          <div class="wafl_items">
            
              <div class="wiki">
<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="/koha-cug/index.cgi?koha_croatian_user_group#instalacija_prijevoda">Koha Croatian user group (Instalacija prijevoda)</a><!-- wiki: {link: [Koha Croatian user group] Instalacija prijevoda} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="/koha-cug/index.cgi?koha_croatian_user_group#pode_C5_A1avanje_kohe">Koha Croatian user group (Podešavanje Kohe)</a><!-- wiki: {link: [Koha Croatian user group] Podešavanje Kohe} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="/koha-cug/index.cgi?koha_croatian_user_group#prijevod_dokumentacije">Koha Croatian user group (Prijevod dokumentacije)</a><!-- wiki: {link: [Koha Croatian user group] Prijevod dokumentacije} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="/koha-cug/index.cgi?koha_croatian_user_group#marc_frameworks_prijevodi">Koha Croatian user group (MARC frameworks prijevodi)</a><!-- wiki: {link: [Koha Croatian user group] MARC frameworks prijevodi} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="/koha-cug/index.cgi?koha_croatian_user_group#upute_knji_C5_BEni_C4_8Darima">Koha Croatian user group (Upute knjižničarima)</a><!-- wiki: {link: [Koha Croatian user group] Upute knjižničarima} --></span></li>
</ul>
</div>

            
            
          </div>
        
      </div>
    </td>
  </tr>
</table>
<!-- wiki: {toc: }
--></div><br /><br /><h1 id="instalacija_prijevoda">Instalacija prijevoda</h1>
<p>
1)<br />
presimiti tri datoteke s <a target="_blank" title="(external link)" href="http://translate.koha-community.org/hr/38/edit.html">http://translate.koha-community.org/hr/38/edit.html</a> (verzija 3.8) u <tt>misc/translator/po/</tt> direktorij</p>
<p>
2)<br />
napraviti update, odnosno uskladiti .po file s vlastitom verzijom Kohe</p>
<pre>
$ cd misc/translator
$ ./translate update hr-HR
</pre>
<br /><p>
3)<br />
instalirati prijevode</p>
<pre>
$ cd misc/translator
$ ./translate install hr-HR
</pre>
<br /><h1 id="pode_C5_A1avanje_kohe">Podešavanje Kohe</h1>
<p>
system preferences - podesiti jezik na hr</p>
<p>
BUG: language toolbar - Hrvatski umjesto hr-Hr</p>
<pre>
mysql&gt; insert into language_descriptions (subtag,type,lang,description) values (&quot;hr&quot;,&quot;language&quot;,&quot;hr&quot;,&quot;Hrvatski&quot;) ;
</pre>
<br /><h1 id="prijevod_dokumentacije">Prijevod dokumentacije</h1>
<p>
kako prevoditi dokumentaciju dostupnu preko intraneta? (<em>context help</em>)</p>
<h1 id="marc_frameworks_prijevodi">MARC frameworks prijevodi</h1>
<p>
za prijevod MARC-a NSK ima konverzijsku tablicu. FFZG ima prevedene nazive polja u predlošcima za katalogizaciju (Dorja)</p>
<h1 id="upute_knji_C5_BEni_C4_8Darima">Upute knjižničarima</h1>
<p>
pronaći već napisane upute korisnicima i prevesti ih</p>
<hr />
<p>
Prevodioci: <br />
verzija 3.0: Irena, Alen, Marijana<br />
verzija 3.6: Marijana, Sanja<br />
verzija 3.8: Matina, Jasna, Sanja, Marijana</p>
</div></div><!-- wiki: {include: koha-=cug [prijevodi]} --></span><br /><br /><h1 id="ffzg_lokalne_promjene">FFZG lokalne promjene</h1>
<p>
nakon preuzimanja datoteke s koha-translate stranice, treba pokrenuti:</p>
<p>
./translate update hr-HR</p>
<p>
nakon toga popraviti ovo u hr-HR-i-opac-t-prog-v-3006000.po</p>
<pre>
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:445
#, c-format
msgid &quot;Available for loan:&quot;
msgstr &quot;Dostupno za posudbu: &quot;

#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1000
#, c-format
msgid &quot;Available for use in library: &quot;
msgstr &quot;Dostupno za rad u čitaonici: &quot;

#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:504
#, c-format
msgid &quot;Log in to add tags and create lists.&quot;
msgstr &quot;Prijavite se ako želite dodati tagove ili izraditi popis.&quot;

#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
#, c-format
msgid &quot;Responsiblity: &quot;
msgstr &quot;Odgovornost: &quot;

#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:404
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:408
#, c-format
msgid &quot;Tags from this library:&quot;
msgstr &quot;Tagovi:&quot;

#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:468
#, c-format
msgid &quot;No items available for loan:&quot;
msgstr &quot;Nema slobodnih primjeraka za posudbu: &quot;


#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
#, c-format
msgid &quot;&quot;
&quot;Hi, %s %s (%s) sent you a cart from our online catalog. Please note that the &quot;
&quot;attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported &quot;
&quot;into a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or &quot;
&quot;ProCite. &quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Pozdrav, %s %s (%s) vam šalje popis iz knjižničnog kataloga. U privitku se &quot;
&quot;nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za učitavanje u osobni &quot;
&quot;bibliografski softver kao što je EndNote, Reference Manager ili ProCite. &quot;

#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
#, c-format
msgid &quot;&quot;
&quot;Your account will expire on %s. If you use AAI@EduHR account please contact &quot;
&quot;the IT Services Department. If not, please contact the Library.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Vaš korisnički račun ističe %s. Ako koristite AAI@EduHR račun, molimo &quot;
&quot;kontaktirajte Službu za informatiku. Ako vaš račun nije AAI, obratite se u Knjižnicu.&quot;

pre
</pre>
</div>
<hr/><div>Attachments: hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po</div>]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>prijevod, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?prijevodi</guid>
<pubDate>Wed, 05 Sep 2012 23:03:43 -0000</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Nabava]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?nabava</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: nabava, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<ul>
<li><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?nabava_radni_procesi" title="(183 months)  Donacije 1.korak izrada popisa pristiglih naslova određivanje vrijednosti dogovorit se oko kriterij...">Nabava - radni procesi</a></li>
</ul>
<div class="nlw_phrase"><table class="wafl_container">
  <tr>
    <td>
      <div class="wafl_box">
        
          <div class="wafl_titlebox">
            <div class="wafl_title">
              
                Contents: [KOHA]
              
            </div>
          </div>
          <div class="wafl_items">
            
              <div class="wiki">
<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#funds_i_budget">KOHA (Funds i budget)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] Funds i budget} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#tablice_u_bazi">KOHA (Tablice u bazi)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] Tablice u bazi} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#inventarni_broj">KOHA (Inventarni broj)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] Inventarni broj} --></span></li>

<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#novi_inventarni_broj">KOHA (Novi inventarni broj)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] Novi inventarni broj} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#podaci_za_inventarnu_knjigu">KOHA (Podaci za inventarnu knjigu)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] Podaci za inventarnu knjigu} --></span></li>
</ul></ul>
</div>

            
            
          </div>
        
      </div>
    </td>
  </tr>
</table>
<!-- wiki: {toc: }
--></div><br /><br /><h1 id="funds_i_budget">Funds i budget</h1>
<ul>
<li>sredstva iz kojih se knjiga plaća i koliko novaca je predviđeno</li>
<li>odrediti kratice za funds - uskladiti s računovodstvom</li>
<li>Što kad ne znamo unaprijed koliko novca je predviđeno? upisati 0 ili neki velili iznos?</li>
</ul>
<h1 id="tablice_u_bazi">Tablice u bazi</h1>
<p>
verzija: 3.01.00.100</p>
<p>
aqbasket<br />
aqbasketgroups<br />
<del>aqbookfund</del><br />
aqbooksellers<br />
aqbudgetperiods<br />
aqbudgets<br />
aqbudgets_planning<br />
aqcontract<br />
aqorderdelivery<br />
aqorders<br />
aqorders_items</p>
<h1 id="inventarni_broj">Inventarni broj</h1>
<p>
Cilj: jedna inventarna knjiga</p>
<p>
<strong>Trenutno stanje:</strong></p>
<ul>
<li>svaka zbirka ima inventarnu knjigu iz stare knjižnice</li>
<li>na primjerak se upisuje (polje 952i) stari invenrarni broj s prefiksom</li>
<li>Primjerci bez inventarnog broja imaju samo prefiks.</li>
</ul>
<h2 id="novi_inventarni_broj">Novi inventarni broj</h2>
<ul>
<li>od 1. siječnja 2010</li>
<li>broj odražava redoslijed unosa u bazu</li>
<li>mora li inventarni broj biti redni broj? (slijed unosa u pri tom se zadržava, ali niz brojeva &quot;ima rupe&quot;)</li>
</ul>
<h2 id="podaci_za_inventarnu_knjigu">Podaci za inventarnu knjigu</h2>
<ul>
<li>datum</li>
<li>naslov</li>
<li>dobavljač</li>
<li>cijena</li>
<li>račun</li>
</ul>
<hr />
<hr />
<p>
Stare bilješke:</p>
<p>
Zadaci:</p>
<ul>
<li>opisati radni proces nabave knjiga</li>
<li>opisati radni proces kontinuacije časopisa</li>
</ul>
<hr />
<p>
<strong>Purchase suggestion</strong></p>
<ul>
<li>nesto ne valja s javljanjem korisniku u kojem je statusu njegov prijedlog (provjeriti još jednom)</li>
<li>u trenutku kada knjižnica odluči što će s knjigom (acceptat ili rejectat) korisniku se briše njegov zahtjev sa sučelja. Ako promijeni opciju <strong>suggested by</strong> sa <strong>anyone</strong> na <strong>me</strong> i klikne <strong>set filter</strong>, tada mu se pojavljuju rezultati njegovih zahtjeva. Trebalo bi napraviti da je <strong>me default</strong>, jer preko <strong>anyone</strong> se ne dobiva zadovoljavajući rezultat.</li>
<li>na korisničkom sučelju trebalo bi dodati još i prozor za <strong>naslov</strong> i <strong>ISBN</strong> jer takav prozor ne postoji (postoje: summary, author, copyright date, publisher i note)</li>
<li>treba vidjeti što točno znači <strong>authorized values</strong> u <strong>reason</strong> prozoru (iskreno, dorja bas i nije shvatila)</li>
<li>može li se ograničiti <strong>purchase suggestion</strong> opcija na neke <strong>korisničke grupe</strong> (tipa profesori, a ne i studenti) - što znači: hoće li ta opcija biti legitimna komunikacija za profesorske deziderate?</li>
<li>kad knjižničar vidi suggestion vidi samo ime &quot;naručioca&quot; ali ne i njegov status (prof, stud...) - može li se poštimati?</li>
<li>koliko je meni jasno, ta opcija je pod nabavom - treba vidjeti kako ćemo nabavu raditi i treba li nam uopće ta opcija - hoće li nabava biti centralizirana...</li>
<li>možda bi bilo super (ako će <strong>nabava</strong> biti <strong>centralizirana</strong>) da je to način komunikacije između voditelja zbirke i osobe zadužene za nabavu (naravno ako je moguće na neki način ograničiti ili pobliže objasniti &quot;naručioca&quot;)</li>
</ul>
<ul>
<li>Dobricin suggestion je nestao :) - smjestio se pod prihvaćene</li>
</ul>
<p>
<strong>Pretraživanje po naslovu</strong></p>
<p>
Default je na pretraživenje po dobavljaču.<br />
U formi za pretraživanje na vrhu stranice su dvije opcije - Supplier Search i Orders Search. Treba odabrati Orders Search. Nakon što upišemo upuit i kliknemo na Submit (ili enter) moramo odabrati raspon datuma unutar kojih želimo pretraživati narudžbe. Onda kliknemo na Search i dobijemo narudžbe.</p>
<p>
<strong>Printanje iz nabave</strong></p>
<ul>
<li>dodati funkciju printanja narudžbi</li>
</ul>
</div>
]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>nabava, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?nabava</guid>
<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 08:24:53 -0000</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Normativa]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?normativa</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: normativa, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<p>
Treba izdraditi normativne baze za:</p>
<ul>
<li>signature</li>
<li>autore</li>
</ul>
<p>
<strong>Bilješke:</strong></p>
<p>
Provjeriti kako radi.<br />
Postoji skripta za bulk import.<br />
Postoje opcije u global system preferences.</p>
<p>
<a target="_blank" title="(external link)" href="http://koha.1045719.n5.nabble.com/bulk-BiblioAddsAuthorities-td3378000.html">http://koha.1045719.n5.nabble.com/bulk-BiblioAddsAuthorities-td3378000.html</a></p>
</div>
]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>normativa, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?normativa</guid>
<pubDate>Tue, 01 Mar 2011 20:56:04 -0000</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[RFID sustav]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?rfid_sustav</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: RFID, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<p>
<strong><span class="nlw_phrase"><a title="inter-workspace link: knjiznica" href="https://saturn.ffzg.hr/knjiznica/index.cgi?upute_za_%C4%8Dipiranje">UPUTE ZA ČIPIRANJE</a><!-- wiki: {link: knjiznica[UPUTE ZA ČIPIRANJE]} --></span></strong></p>
<div class="nlw_phrase"><table class="wafl_container">
  <tr>
    <td>
      <div class="wafl_box">
        
          <div class="wafl_titlebox">
            <div class="wafl_title">
              
                Contents: [KOHA]
              
            </div>
          </div>
          <div class="wafl_items">
            
              <div class="wiki">
<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#aplikacije">KOHA (Aplikacije)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] Aplikacije} --></span></li>

<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#ozna_C4_8Davanje_gra_C4_91e_rfid_oznakama">KOHA (označavanje građe RFID oznakama)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] označavanje građe RFID oznakama} --></span></li>

<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#podaci_na_rfid_oznaci">KOHA (podaci na RFID oznaci)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] podaci na RFID oznaci} --></span></li>
</ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#printanje_signatura">KOHA (printanje signatura)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] printanje signatura} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#inventura">KOHA (inventura)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] inventura} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#evidencija_prolazaka_kroz_vrata">KOHA (evidencija prolazaka kroz vrata)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] evidencija prolazaka kroz vrata} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#iskaznice">KOHA (iskaznice)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] iskaznice} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#ostalo">KOHA (ostalo)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] ostalo} --></span></li>
</ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#bilje_C5_A1ke">KOHA (Bilješke)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] Bilješke} --></span></li>
</ul>
</div>

            
            
          </div>
        
      </div>
    </td>
  </tr>
</table>
<!-- wiki: {toc: }
--></div><br /><br /><h1 id="aplikacije">Aplikacije</h1>
<p>
(dogovoriti s dobavljačem)</p>
<h2 id="ozna_C4_8Davanje_gra_C4_91e_rfid_oznakama">označavanje građe RFID oznakama</h2>
<p>
radni proces:</p>
<ul>
<li>pronaći primjerak u bazi, postaviti se na sučelje za editiranje primjerka</li>
<li>nalijepiti naljepnicu na odgovarajuće mjesto na knjizi</li>
<li>položiti knjigu na &quot;ploču&quot;</li>
<li>provjeriti podatak o novoj signaturi</li>
<li>kliknuti na polje barkod i izgenerirati barkod (alternativa: barkodi su unaprijed generirani)</li>
<li>pritiskom na tipku (koju?) podatak iz polja barkod upisuje se na čip</li>
<li>sustav mora signalizirati da je proces pisanja po čipu uspješno završen</li>
</ul>
<p>
Unos podataka odvija se preko Koha sučelja za unos podataka.<br />
Može li i treba li zaštiti pisanje/čitanje čipa lozinkom?</p>
<p>
Potrebno je nekako evidentirati da je knjiga prošla obradu.</p>
<p>
Na sučelje za unos podataka treba dodati indikator o poziciji naljepnice.</p>
<p>
(ovdje treba opisati šta brojač točno radi)</p>
<h3 id="podaci_na_rfid_oznaci">podaci na RFID oznaci</h3>
<p>
Konačni dogovor je da se naljepnice isporučuju prazne (bez podataka u čipu i bez isprinta na naljepnici).</p>
<p>
Na RFID oznaku zapisuje se barkod. Barkod je serijski broj koji se sastoji od prefixa 130 i 7 znamenaka (ukupno 10 znamenaka). Brojevi se generiraju unutar knjižničnog softvera.</p>
<p>
<strong>raspraviti:</strong></p>
<p>
čip se &quot;zaključava&quot; nakon što se podaci zakodiraju na njega - nemoguće ga je preprogramirati</p>
<p>
prednost: isključuje se rizik da netko izvana izbriše, zamijeni podatak u čipu i time učini zbrku među inventarom ili ukrade knjige<br />
nedostatak: isključuje mogućnost bilo kakvog pokušaja da se smanji rizik od povrede privatnosti</p>
<p>
način na koji se može smanjiti rizik od povrede privatnih podataka:</p>
<p>
svaki put kad se knjiga zaduzi, na nju se upisuje upravo izgenerirani slučajni broj. veza između tog broja i identifikatora primjerka čuva se u posebnoj tablici, dostupnoj samo knjižničnom sustavu. u trenutku povratka knjige, broj se briše i na čip se kodira stara oznaka.</p>
<h2 id="printanje_signatura">printanje signatura</h2>
<p>
radni proces:</p>
<ul>
<li>knjiga se postavi na ploču</li>

<ul>
<li>pritisne se programska tipka (mora li to)?-</li>
</ul>
<li>naljepnica izađe na printer</li>
</ul>
<p>
Na naljepnice treba isprintati:</p>
<ul>
<li>signaturu</li>
<li>barkod</li>
<li>naziv ustanove</li>
</ul>
<p>
format naljepnica: 105x40<br />
preko naljepnice ide zaštitna folija</p>
<h2 id="inventura">inventura</h2>
<ul>
<li>snimanje stanja na policama uz pomoć ručnog čitača i dobivanje željenih izvještaja</li>

<ul>
<li>koji izvještaji nam trebaju?</li>
</ul>
<li>očitavanje podataka o čipovima i promjene u bazi</li>

<ul>
<li>pročitati podatke s čipa za neki set knjiga</li>
<li>prekontrolirati i urediti te podatke prije daljneg procesiranja</li>
<li>učiniti promjene u bazi na tom setu podataka (pr. pročitati podatke na knjigama s police na 1. katu i u bazi označiti da su knjige na 1. katu)</li>
</ul>
<li>u kom formatu su podaci koje pročita čitač? u kom obliku se mogu exportati?</li>
</ul>
<h2 id="evidencija_prolazaka_kroz_vrata">evidencija prolazaka kroz vrata</h2>
<p>
zapisati statistiku prolazaka kroz vrata (u posebnu tablicu)</p>
<p>
u tablicu treba zapisati:<br />
datum i vrijeme<br />
oznaku vrata<br />
oznaku knjige</p>
<p>
Ovo nije implementirano jer isporučena vrata ne znaju čitati identifikacijske podatke s čipa, samo binarni podatk o sigurnosti (otključano, zaključano). To je puno bolje s aspekta čuvanja privatnosti.</p>
<h2 id="iskaznice">iskaznice</h2>
<ul>
<li>isporučiti bazu</li>
<li>nakon što stigne roba, istestirati iskaznice</li>
<li>probne imamo samo prazne</li>
</ul>
<h2 id="ostalo">ostalo</h2>
<ul>
<li>tražiti <em>protocol specification</em> za komunikaciju s readerom (moded 810)</li>
</ul>
<h1 id="bilje_C5_A1ke">Bilješke</h1>
<p>
<strong>Za pročitati</strong></p>
<p>
Use of RFID Technology in Libraries: a New Approach to Circulation, Tracking, Inventorying, and Security of Library Materials<br />
<a target="_blank" title="(external link)" href="http://www.webpages.uidaho.edu/~mbolin/shahid.htm">http://www.webpages.uidaho.edu/~mbolin/shahid.htm</a></p>
<p>
<strong>Integracija ILS i RFID sustava</strong></p>
<ul>
<li>vrsta i format podataka koji će biti zapisani na čipove i kartice, imajući na umu cilj objedinjenoga sustava za knjižnično poslovanje na razini Sveučilišta</li>
<li>integracija na radnom mjestu</li>
</ul>
<p>
<strong>Sigurnost</strong></p>
<ul>
<li>opseg evidencije knjiga i korisnika na izlazu iz knjižnice</li>
<li>opseg evidencije o posudbi knjiga</li>
<li>pravila za sigurnost podataka u radu RFID i ILS sustava, popis 'uloga' u radu knjižničnoga sustava, pripadnost knjižničara i pomoćnoga osoblja pojedinim ulogama, ovlaštenja uloga za pojedine operacije u sustavu za knjižnično poslovanje, ovlaštenja uloga za uvid u podatke i izmjene podataka, rokova u kojima se zapisi mogu vidjeti odnosno nakon kojih se moraju brisati i sl.</li>
</ul>
<p>
Sigurnost podataka u sustavu knjižničnog poslovanja i RFID sustavu snažno ovisi o mogućnosti nadzora dohvata i upotrebe tih podataka. Prvi uvjet za to je mogućnost pristupa podacima samo autenticiranih korisnika, a drugi da autenticirani korisnici mogu doći do podataka u određenim operacijama samo ako su autorizirani za izvođenje tih operacija.</p>
<p>
<strong>Podaci</strong></p>
<p>
U svakom čipu će biti trajno zapisan niz znamenki koji predstavlja jedinstveni identifikator svakog sveska koji je raspoloživ za posudbu.</p>
<p>
U procesu posudbe na čip se zapisuje status „zaduženo“ a kod razduživanja status „nije zaduženo“. Izlazna vrata očitavaju ovaj podatak s čipa knjige koju korisnik iznosi kroz vrata i aktivira alarm ako knjiga ima u čipu zapisan status „nije zaduženo“.</p>
<p>
Ako je uspostavljena veza sa sustavom za knjižnično poslovanje, izlazna vrata doznaju naslov knjige koja nije zadužena kako bi se lakše moglo pronaći problematičnu knjigu kad se na izlazu nađe nekoliko korisnika, svaki s po nekoliko knjiga. Alternativno, izlazna vrata drže popis svih naslova u knjižnici (i periodički ga osvježavaju) pa mogu znati naslov knjige i kad ne radi veza sa sustavom za knjižnično poslovanje.<br />
(Ovo nije implementirano - to je argumentacija zašto ta mogućnost može biti korisna, ali pitanje je koliko je to zapravo korisno. Isporučena vrata, na sreću, mogu znati samo da li je knjiga uredno zadužena ili nije.)</p>
<p>
<strong>workflow</strong></p>
<ul>
<li>naljepi naljepnicu s identifikacijskom oznakom na knjigu</li>
<li>upiši neki podatak o knjizi (nor. inventarni broj) u polje za pretraživanje</li>
<li>ako je rezultat samo jedan, otvara se editor s ovim poljima: * polje za unos identifikacijske oznake (preko barkod ili RFID čitača) * prikaz podataka koji omogućuju i olakšavaju identifikaciju građe: * identifikacijski brojevi iz koha.items (biblionumber, itemnumber, biblioitemnumber - odrediti koji su potrebni?) * inventarni broj * naslov</li>
<li>ako je rezultata više, ispisuje se lista s koje treba odabrati odgovarajući primjerak, odabire se odgovarajući, pa se onda otvara editor</li>
</ul>
<ul>
<li>da li se podaci upisuju direktno u bazu ili u posebnu? ako se pišu u posebnu imamo problem sinkronizacije.</li>
<li>da li možda dozvoliti mogućnost editiranja još nekih polja. zašto? ako da, kojih polja?</li>
</ul>
<p>
<strong>Protokoli za komunikaciju</strong></p>
<p>
NCIP, SIP2. SLNP, Z39.50</p>
<p>
Koha razvija podršku za NCIP.</p>
<ul>
<li><a target="_blank" title="(external link)" href="http://openncip.org/">http://openncip.org/</a></li>
<li><a target="_blank" title="(external link)" href="http://wiki.koha.org/doku.php?id=en:development:roadmap3.0&amp;s=ncip">http://wiki.koha.org/doku.php?id=en:development:roadmap3.0&amp;s=ncip</a></li>
</ul>
<p>
<strong>Samoposudba</strong></p>
<ul>
<li>u projektu nisu predviđene stanice za vraćanje knjiga u preriodu kad je knjižnica zatvorena. ta usluga je poželjna</li>
<li>stanice za self-check out moguće je napraviti preko podrške za self-checkout u ILS-u</li>
</ul>
<p>
<strong>Pitanja</strong></p>
<ul>
<li>koje podatke sadrži identifikacijska oznaka?</li>
<li>da li se RFID može ponovo kodirati - pr. sad upišemo samo neki automatski generirani redni broj, a kasnije se predomislimo i hoćemo još neke druge podatke?</li>
<li>izašla vijest u novinama/netu: mozda se tiče jedinstvenog broja korisnika: <a target="_blank" title="(external link)" href="http://www.net.hr/vijesti/hrvatska/page/2008/03/14/0852006.html">http://www.net.hr/vijesti/hrvatska/page/2008/03/14/0852006.html</a> - pogotovo za sustav (voyager...)</li>
</ul>
<ul>
<li>Iva: što je s iskaznicama korisnika? hoće li one imati isti sustav identifikacije - barkode/rfid i kako/kad/tko će ih izrađivati?</li>
</ul>
<ul>
<li>preporuka za problem privatnosti</li>
<li>pojašnjenje &quot;security&quot; opcije u 3M softveru</li>
<li>da li tvornički broj na čipu ostaje zauvijek zapisan</li>
<li>što će osigurati da se naš čip zvoni na</li>
<li>na koji način zapisati</li>
</ul>
</div>
]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>RFID, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?rfid_sustav</guid>
<pubDate>Fri, 05 Nov 2010 00:25:55 -0000</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Implementacija]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?implementacija</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: implementacija, plan, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<div class="nlw_phrase"><table class="wafl_container">
  <tr>
    <td>
      <div class="wafl_box">
        
          <div class="wafl_titlebox">
            <div class="wafl_title">
              
                Contents: [KOHA]
              
            </div>
          </div>
          <div class="wafl_items">
            
              <div class="wiki">
<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#pripreme">KOHA (Pripreme)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] Pripreme} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#implementacija">KOHA (IMPLEMENTACIJA)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] IMPLEMENTACIJA} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#plan_rada">KOHA (PLAN RADA)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] PLAN RADA} --></span></li>

<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#mapiranje">KOHA (MAPIRANJE)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] MAPIRANJE} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#migracija">KOHA (MIGRACIJA)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] MIGRACIJA} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#tehni_C4_8Dka_podr_C5_A1ka">KOHA (TEHNIČKA PODRŠKA)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] TEHNIČKA PODRŠKA} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#edukacija_presigniranje">KOHA (EDUKACIJA PRESIGNIRANJE)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] EDUKACIJA PRESIGNIRANJE} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#preseljenje__C4_8Dasopisa">KOHA (PRESELJENJE ČASOPISA)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] PRESELJENJE ČASOPISA} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#preseljenje_pasivnog_fonda">KOHA (PRESELJENJE PASIVNOG FONDA)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] PRESELJENJE PASIVNOG FONDA} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#C4_8Dipiranje">KOHA (ČIPIRANJE)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] ČIPIRANJE} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#preseljenje_aktivnog_fonda">KOHA (PRESELJENJE AKTIVNOG FONDA)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] PRESELJENJE AKTIVNOG FONDA} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#presigniranje">KOHA (PRESIGNIRANJE)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] PRESIGNIRANJE} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#edukacija_katalogizacija">KOHA (EDUKACIJA KATALOGIZACIJA)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] EDUKACIJA KATALOGIZACIJA} --></span></li>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#edukacija_drugi_poslovi">KOHA (EDUKACIJA – DRUGI POSLOVI)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] EDUKACIJA – DRUGI POSLOVI} --></span></li>
</ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="section link" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?koha#potrebno_nabaviti">KOHA (POTREBNO NABAVITI)</a><!-- wiki: {link: [KOHA] POTREBNO NABAVITI} --></span></li>
</ul>
</div>

            
            
          </div>
        
      </div>
    </td>
  </tr>
</table>
<!-- wiki: {toc: }
--></div><br /><br /><h1 id="pripreme">Pripreme</h1>
<table style="border-collapse: collapse;" class="formatter_table">
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Koha 3.0 instalacija - koha.rot13.org - virtualna mašina na mjesecu</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dobrica</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">05.03.2008.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">testni import podataka</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">05.03.2008.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">demonstracija voditelju knjižnične i informatičke službe</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">07.03.2008.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><p>
okupljanje uže grupe za implementaciju<br />
<a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?plan_za_prvi_tjedan_10_03_do_14_03_2008" title="(219 months)  uspostaviti wiki workspace za bilješke i dokumentaciju okupiti nekoliko zainteresiranih ljudi istre...">Plan za prvi tjedan (10.03. do 14.03.2008)</a><br />
<a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?tjedan_drugi_17_03_2008_21_03_2008" title="(204 months) Na sastanku u petak, 14.03.2008. ugrubo smo podijeli posao. Višnja je za posudbu, Dorja za katalogiz...">Tjedan drugi (17.03.2008. - 21.03.2008.)</a></p>
</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">otvaranje mailing liste, postavljanje wikija</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Iva, Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">11.03.2008</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">službena obavijest svim knjižničarima o Kohi, na sastanku o preseljeljenju</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Mihel</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span class="nlw_phrase"><a title="inter-workspace link: koha" href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?09-04-08">09-04-08</a><!-- wiki: {link: [09-=04-=08]} --></span></td>
</tr>
</table>
<br /><h1 id="implementacija">IMPLEMENTACIJA</h1>
<table style="border-collapse: collapse;" class="formatter_table">
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Koha 3.0 instalacija na koha.ffzg.hr - test</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dobrica</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">07.04.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Instalacija produkcijske verzije</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dobrica</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">05.05.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+/-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">globalni <a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?parametri_sustava" title="(204 months)  Libraries, branches and groups Potrebno je odrediti _home location_ - oznaka za bazu u kojoj se nal...">parametri sustava</a></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Iva i Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">instalacija servera dobivenog na korištenje od informatičke službe i seljenje Koha produkcije na taj server</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dobrica</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">24.05.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?MARC21%20struktura%20zapisa" title="[click to create page]" class="incipient">MARC21 struktura zapisa</a></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dorja i Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">26.05.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?izrada_predlo%C5%BEaka" title="(199 months)  Preko intraneta napraviti novi framework, označiti ga kodom i nazivom (Dorja)- [minimalni zapis] U ...">Izrada predložaka</a> (<em>frameworks</em>)</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dorja i Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">utvrđivanje polja za <span class="nlw_phrase"><a title="inter-workspace link: knjiznica" href="https://saturn.ffzg.hr/knjiznica/index.cgi?koha_podaci_o_primjercima">podatke o primjercima</a><!-- wiki: "podatke o primjercima"{link: knjiznica [Koha podaci o primjercima]} --></span></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Marijana, Iva</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">30.04.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?posudba" title="(190 months)  [Implementacija posudbe u Kohi] [Kalendar] [Produživanje roka posudbe] [Rezervacije u Kohi - implem...">određivanje vrste građe, tipova korisnika i pravila posudbe<!-- wiki-renamed-link Posudba --></a></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Višnja</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">30.04.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">utvrđivanje načina komunikacije sa zatvorenim spremištem</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">30.04.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">pripreme za prevođenje (po fajlovi)</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">14.04.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">upute za prevođenje</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+/-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">prevođenje</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">31.05.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">plan edukacije knjižničara i materijali za edukaciju</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dorja</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">31.05.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">edukacija knjižničara</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dorja</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">lipanj 2008, rujan 2008 i kontinuiarano</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">izrada predložaka za printanje naljepnica sa signaturama</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">+</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">prilagođavanje sučelja za unos posataka za jednostavniji pristup podacima o primjercima</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Dobrica i Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">19.05.08.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">uređivanje prikaza podataka na OPAC-u</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">uređivanje prikaza podataka na intranetu</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">Marijana</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">-</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;">izrada normative za signature</td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
<td style="border: 1px solid black;padding: .2em;"><span style="padding:.5em">&nbsp;</span></td>
</tr>
</table>
<br /><h1 id="plan_rada"><strong>PLAN RADA</strong></h1>
<h2 id="mapiranje">MAPIRANJE</h2>
<p>
• pretpostavka migracije<br />
• pretpostavka signiranja</p>
<h2 id="migracija">MIGRACIJA</h2>
<p>
• sređeni fond<br />
• ako je mapiranje gotovo</p>
<h2 id="tehni_C4_8Dka_podr_C5_A1ka">TEHNIČKA PODRŠKA</h2>
<p>
<del>• izraditi -</del><em>searchplugin</em>-- za Firefox i --toolbare-<br />
<del>• instalirati firefox 3</del><br />
• instalacija pad-ova</p>
<h2 id="edukacija_presigniranje">EDUKACIJA PRESIGNIRANJE</h2>
<p>
• upute<br />
• redoslijed prema migraciji<br />
• individualno</p>
<h2 id="preseljenje__C4_8Dasopisa">PRESELJENJE ČASOPISA</h2>
<p>
• signiranje završeno<br />
• slijedi fizičko preseljenje<br />
• čeka se da je podrum gotov<br />
• kada prostor gotov, očistiti (treba vidjeti tko čisti – izvođač ili faks)<br />
• urediti ulaz u sam podrum (rampa, nosači?)<br />
• trebaju košare<br />
• svakako netko gore i netko dolje tko će nadzirati rad<br />
• svakako evidencija<br />
• lijepiti oznake na kompaktuse</p>
<h2 id="preseljenje_pasivnog_fonda">PRESELJENJE PASIVNOG FONDA</h2>
<p>
• neobrađeni fond<br />
• pasivni fond<br />
• oštećeni fond<br />
• označiti u bazi lokaciju</p>
<h2 id="C4_8Dipiranje">ČIPIRANJE</h2>
<p>
• čipiramo li sve knjige ili samo aktivni fond?<br />
• u starom prostoru<br />
• čim dođu naljepnice i printer<br />
• demosi ili praktikanti<br />
• treba paziti na mjesto lijepljenja čipova (3 različite lokacije na zadnjoj stranici prije omota, ali što bliže hrptu)</p>
<h2 id="preseljenje_aktivnog_fonda">PRESELJENJE AKTIVNOG FONDA</h2>
<p>
• košare<br />
• evidencija<br />
• kontrola<br />
• nosači pomoćni radnici<br />
• lijepljenje naljepnica na kompaktuse<br />
• čišćenje knjiga (alkohol, vata??)</p>
<h2 id="presigniranje">PRESIGNIRANJE</h2>
<p>
• u novom prostoru<br />
• samo aktivni fond<br />
• zaštita naljepnica (zaštitna folija - <br />
• odrediti mjesto lijepljenja naljepnica <br />
• upisati u bazu (gdje, kako, na čemu?)</p>
<h2 id="edukacija_katalogizacija">EDUKACIJA KATALOGIZACIJA</h2>
<p>
• upute (originalna i copy katalogizacija)<br />
• revizija napravljenog<br />
• organizacija edukacije</p>
<blockquote>
o prvo oni kojima se podaci prvi migriraju<br />
o vjerojatno individualno (zbog nemogućnosti pronalaska adekvatnog prostora)<br />
o oni koji su preselili građu i koji mogu početi katalogizirati (ili prije?)</blockquote>
<br /><h2 id="edukacija_drugi_poslovi">EDUKACIJA – DRUGI POSLOVI</h2>
<p>
• nabava<br />
• posudba<br />
• rezervacije<br />
• veza sa zatvorenim spremištem</p>
<h1 id="potrebno_nabaviti">POTREBNO NABAVITI</h1>
<p>
• zaštitna folija<br />
• alkohol<br />
• vata (ili nešto drugo za čišćenje knjige)<br />
• škare<br />
• olovke<br />
• <a target="_blank" title="(external link)" href="http://www.marbet.hr/neschen1.php">naljepnice za signature<!-- wiki-renamed-hyperlink "naljepnice za signature"<http://www.marbet.hr/neschen1.php> --></a><br />
• naljepnice za kompaktuse<br />
• čipovi</p>
</div>
]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>implementacija, plan, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?implementacija</guid>
<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 23:38:44 -0000</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Posudba]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?posudba</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: cirkulacija, posudba, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<ul>
<li><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?implementacija_posudbe_u_kohi" title="(198 months) Posudba se definira preko kategorija korisnika i vrsta građe. Svakoj kategoriji korisnika mogu se pr...">Implementacija posudbe u Kohi</a></li>
</ul>
<ul>
<li><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?kalendar" title="(198 months)  https koha.rot13.org 8443 cgi-bin koha tools holidays.pl http koha.org documentation manual 3.0 too...">Kalendar</a></li>
</ul>
<ul>
<li><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?produ%C5%BEivanje_roka_posudbe" title="(200 months) Dvije opcije A. rok se računa od datuma kad je knjiga posuđena B. rok se računa od datuma kad je uči...">Produživanje roka posudbe</a></li>
</ul>
<ul>
<li><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?rezervacije_u_kohi_implemetacija" title="(198 months)  toc Rezervacije na samo posuđene knjige Prednost brža cirkulacija za one knjige koje su na polici j...">Rezervacije u Kohi - implemetacija</a></li>
</ul>
<ul>
<li><span class="nlw_phrase"><a title="inter-workspace link: knjiznica" href="https://saturn.ffzg.hr/knjiznica/index.cgi?pravilnici_za_posudbu_i_me%C4%91uknji%C5%BEni%C4%8Dnu_posudbu">Pravilnici za posudbu i međuknjižničnu posudbu</a><!-- wiki: {link: knjiznica [Pravilnici za posudbu i međuknjižničnu posudbu]} --></span></li>
</ul>
</div>
<hr/><div>Attachments: efzg_pravilnik o radu.doc, pfri_pravilnik o radu.doc, posudba.xls</div>]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>cirkulacija, posudba, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?posudba</guid>
<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 11:46:04 -0000</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Cirkulacija građe]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?cirkulacija_gra%C4%91e</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: cirkulacija, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<p>
<strong><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?posudba" title="(190 months)  [Implementacija posudbe u Kohi] [Kalendar] [Produživanje roka posudbe] [Rezervacije u Kohi - implem...">Posudba</a></strong></p>
<p>
<strong><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?Cirkulacija%20%C4%8Dasopisa" title="[click to create page]" class="incipient">Cirkulacija časopisa</a></strong></p>
<p>
<strong><a href="https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?Cirkulacija%20knjiga%20iz%20Zatvorenog%20spremi%C5%A1ta" title="[click to create page]" class="incipient">Cirkulacija knjiga iz Zatvorenog spremišta</a></strong></p>
</div>
]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>cirkulacija, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?cirkulacija_gra%C4%91e</guid>
<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 18:20:16 -0000</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Klasifikacija]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?klasifikacija</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: klasifikacija, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<h1 id="signature_za_novu_knji_C5_BEnicu">Signature za novu knjižnicu</h1>
<p>
<span class="nlw_phrase"><span class="wafl_permission_error">raspored građe u otvorenom pristupu</span><!-- wiki: {link: nova_knjiznica [raspored građe u otvorenom pristupu] } --></span> - signature</p>
<hr />
<p>
nabava udk tablica?</p>
<hr />
<p>
radno: u sysprefs postavljeno na ddc, da vidimo kako se ponaša</p>
<p>
<strong>Classification Sources i Classification Filling rules</strong></p>
<p>
šta se tu definira?</p>
<hr />
<p>
items.cn_source<br />
za šta se sve koristi?</p>
</div>
]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>klasifikacija, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?klasifikacija</guid>
<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 18:13:03 -0000</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Edukacija]]></title>
<link>https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?edukacija</link>
<description><![CDATA[<div>Creator: Marijana Glavica</div><hr/><div>Tags: edukacija, sadržaj</div><hr/><div class="wiki">
<p>
Početak edukacije - u tjednu od 5-9. svibnja: upoznavanje s MARC21 formatom &amp; orijentacijski trening za Kohu (moguće je i bez računalne učionice)</p>
<hr />
<ul>
<li>organizirati edukaciju za knjižničare</li>
<li>svakako 6. i 9. mjesec zbog prostorija</li>
<li>u trenutku odluke kada će se održati edukacija, ODMAH nazvati radi rezervacija prostorije</li>

<ul>
<li>gđu. VESNU GREGURIĆ (2023) za sobu A-215,</li>
<li>gđu. NENU PETAK (2302) za sobu A-212A, ili</li>
<li>gdina. DAVORA ILIČIĆA (<a href="mailto:dilicic@ffzg.hr">dilicic@ffzg.hr</a>) za sobu (povijest - ne znam broj prostorije! mozda Iva zna!)</li>
</ul>
<li>napraviti plan edukacije (katalogizacija, cirkulacija, nabava)</li>
<li><strong>edukatori</strong>: Dorja? (katalogizacija)</li>
</ul>
</div>
]]></description>
<author>Marijana Glavica</author>
<category>edukacija, sadr&#x17E;aj</category>
<guid isPermaLink="true">https://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?edukacija</guid>
<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 15:57:52 -0000</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>